Ilya Kaminsky

  • Deaf Republic
  • Books
  • Poems
  • Essays
  • Press
  • Poets in the World
  • About
Bailando en Odessa

Bailando en Odessa

Libros del Aire, 2013

A bilingual edition of new poems and previously published poems.

Here is a review. And, here is another review. And here is a Spanish translation of a new long poem, “Sonya's Fairytale”, published in Las Malas Juntas.

Dovenrepubliek

Dovenrepubliek

Azul Press, 2011

Dutch translation.

Called by Breyten Breytenbach "the great Odessa poet." Depapen en Man discusses the Dutch translation here. 

Музыка народов ветра

Музыка народов ветра

Ailuros Publishing, 2012

Selected poems in Russian.

The book made to Stanislav Lvovsky's most important books of the year 2012 list. "Переводы очень хороши," this Russian critic wrote in Colt, and in Poetry News Weekly, "Книга необыкновенно хороша". 

Бродячие музыканты

Бродячие музыканты

Yunost Publishers, 2007

Translation of selected poems in Russian language.

Some poems from this book are also available here.

On Danse à Odessa

On Danse à Odessa

Éditions d'art Le Sabord, 2010

French translation of Dancing in Odessa.

The publication Nuit Blanche compared this work to Chagall, saying: "Chagall en poésie : Les Éditions d’art Le Sabord rendent accessible au public francophone la poésie d’Ilya Kaminsky avec la parution d’On danse à Odessa, publié initialement en anglais. On a rapproché le style de cet auteur maintes fois primé à l’œuvre de Chagall." 

If you read in French, you can see a some poems by clicking on this link.

Dansând în Odessa

Dansând în Odessa

Editura Vinea, 2007

Dancing in Odessa was translated into Romanian and published in Bucharest.

The book was featured at the Bucharest International Book Fair. Romanian poet Radu Vancu wrote: "Ilya Kaminsky fiind si el, cum am scris deja in diverse contexte, unul dintre americanii mei preferati si unul dintre cei mai influenti poeti tineri din State (s-a vorbit prea putin in Romania despre Dansand in Odessa, volumul aparut in la Vinea in traducerea excelenta a lui Chris Tanasescu)." If you know Romanian you can read some poems by clicking on this link.

Танцувајќи во Одеcа

Танцувајќи во Одеcа

Blesok Publishers

Selected Poems of Ilya Kaminsky, translated into Macedonian by Igor Isakovskii

Here’s some of the poems.

Dancing in Odessa (UK)

Dancing in Odessa (UK)

Arc Publications

UK edition

Odessa'da Dans

Odessa'da Dans

Artshop Press, 2014

Translations of Ilya Kaminsky's 'Dancing in Odessa' into Turkish, by Elif Sezen, published by Artshop Press, 2014, Istanbul

Dansað í Ódessa

Dansað í Ódessa

Dimma Publishers

Translations of Ilya Kaminsky's Dancing in Odessa into Icelandic, by Sigurður Pálsson and Sölvi Björn Sigurðsson.

Review

Translation of a poem

Bailando en Odesa

Bailando en Odesa

Valparaiso Editions

Translated by G.A. Chaves

Kaminsky's Essay on Paul Celan, in Spanish

Kaminsky's essay on Marina Tsvetaeva, in Spanish

Poem, Natalia, in Spanish


舞在敖德萨

舞在敖德萨

Shanghai Literature and Art Publishing House

Dancing in Odessa: Poems and Essays of Ilya Kaminsky, translated into Chinese by Ming Di

200 pages

ISBN: 978-7-5321-4957-5

Bailando en Odesa (USA Edition)

Bailando en Odesa (USA Edition)

Tupelo Press

Mariela Griffon, translator

On danse à Odessa

On danse à Odessa

French translation by Catherine Selosse.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Previous Next
Bailando en Odessa
Dovenrepubliek
Музыка народов ветра
Бродячие музыканты
On Danse à Odessa
Dansând în Odessa
Танцувајќи во Одеcа
Dancing in Odessa (UK)
Odessa'da Dans
Dansað í Ódessa
Bailando en Odesa
舞在敖德萨
Bailando en Odesa (USA Edition)
On danse à Odessa


Copyright © 2019 Ilya Kaminsky All Rights Reserved | Site Built by Karissa Chen